2010/02/19

Week Song

孩子的老師叫Jennifer。他來自加拿大,不但是個有經驗和充滿熱情的老師,也喜歡將音樂融入教學之中。

每天早晨第一堂課開始前,Jennifer會請小朋友們將椅子圍成一圈坐好(他們稱這叫Circle Time),然後他用歌唱的方式,逐一點過每個人的名字,而被點到的小朋友則要用相同的音調回應。點過名後,Jennifer便帶著大家齊聲唱〈Week Song〉。因為這首歌每天都得唱一遍,因此開學幾週後,孩子就已朗朗上口,即便他並不完全明瞭歌詞裡每個字的意思。

〈Week Song〉的最後兩句是這樣唱的:「One two three four five six seven days/Each day different and everyday new」。

這陣子,在唱完英文版的〈Week Song〉後,我發現Jennifer開始請每個小朋友輪流用自己的母語唱「One two three four five six seven days」這句歌詞,接下來全班同學再以英文合唱「Each day different and everyday new」。藉此,班上同學不但得以接觸到不同國家的語言,也替每天都得重複一次的歌增添點新鮮感和趣味性。而最重要的,是鼓勵每個學生勇於表達,因為這句歌詞將沒有人可以陪著唱,每個小朋友都必須學習在全班面前獨自完成這項有趣的分享。

回家後,問孩子是否也用中文唱過這句歌詞,他提到老師點過他幾次,不過他都說「No」。於是我鼓勵孩子下次要試著唱唱看,當下我們在家裡模擬練習了幾次。

幾天後,有次送孩子上學的時間較晚,進教室時同學們剛唱完〈Week Song〉,Jennifer正點名一位來自法國的小朋友用法文唱那句從一數到七的歌詞。我見機不可失,快步走進教室,在孩子耳邊提醒他稍後要勇於開口。他沒說好或不好,只是做勢希望我趕緊離開教室,大概是覺得當著同學面前自己的家長闖進Circle Time有點不好意思。

我走出教室,站在門口等待,孩子坐的位置剛好背對著我。法文之後,Jennifer又點了阿拉伯文,然後是西班牙文,幾位小朋友都大方地用不同的語言把一到七數了一遍。接著,Jennifer將目光移到下一個小朋友,然後說:「Mark, Chinese?」頓時我的心交雜著緊張和期待,接下來我看到孩子點點頭,用含蓄但在教室門口的我仍舊聽得到的音量,把一到七用中文很快地唸了一遍。

不知道是出於好奇還是他確實知道我仍站在門口,唸完後孩子轉過頭來,我們的目光相接,雖然當下無法用言語表達什麼,但他的眼神彷彿在對我說:「爸爸,我試著做了。」我朝他豎起拇指,用微笑回應他。然後,他將頭轉回去,我反倒像個受到鼓舞的小孩,踏起輕快的步伐走出校門,迫不及待地想打電話給孩子的媽,彷若得知天大的喜訊。

其實,換作在平日生活裡,還有什麼比用中文從一數到七再簡單不過的事。然而看到孩子在全然陌生的環境裡,面對新的語言,一天一天地摸索適應,一點一滴地學習嘗試,看到他願意逐步踏出自己的世界,也看到他的努力,這大概是作為父母最大也最無價的欣慰了。

No comments: