沒有猶豫,我欣然答應並請他代為購票。
今年三月在Berlin時Udo曾帶我去聽了The Dresden Dolls的演出。樂團成員包含一個鼓手和一位主唱兼鍵琴手。並非我喜歡的音樂類型,但整體演出直接而充滿力量和自發性。
我並不認識The Decemberists這個團體,在網路上快速地搜尋了一些評論,挑剔如Pitchfork連續地對他們的幾張作品做出正面評價。在大眾唱片我買到了The Decemberists最近的一張專輯:2006年的The Crane Wife。中文翻譯為仙鶴夫人,封面是一對帶著東方氣質的男女的素描,個頭兒略矮而且可能是由於眼距較大因此有股說不上來的詭譎氣氛。
The Crane Wife在樂風上以民謠及鄉村搖滾為基調,同時擷取了八零年代新浪潮以及七零年代前衛搖滾的元素。質感上有美國草根搖滾的重量,但同時亦不失纖細並且帶有少許浪漫氣息。在旋律、敘事性和整體氛圍的經營上,The Crane Wife展現出值得稱許的平衡。主唱Colin Meloy的聲音令人聯想起Michael Stipe略帶敏感神經的唱腔,在流露出顫動情緒的同時卻仍舊保有一定的厚實感,這樣的特質尤其適合詮釋Meloy本身帶有人文氣息的詞曲創作。
專輯結尾Meloy唱道:
Take up your arms, sons and daughters
We will arise from the bunkers
By land, by sea, by dirigible
We'll leave our tracks untraceable
Hear all the bombs, they fade away
Hear all the bombs, they fade away
歌聲隨著風琴及鼓的節奏一層層向前堆疊,眼前彷彿看到Colin Meloy站在船頭一邊詠唱一邊撥奏著琴弦。迎著萊茵河上的勁風,米黃色的Decemberists旗幟在空中拍打出聲響,從這個城市歌唱到下一個。
Mr. Meloy and co, see you in Köln then.
No comments:
Post a Comment